Световни новини без цензура!
Дългият и „радостен“ път за съживяване на древните табу писмености на Непал
Снимка: aljazeera.com
Aljazeera News | 2024-08-09 | 14:51:59

Дългият и „радостен“ път за съживяване на древните табу писмености на Непал

Катманду, Непал – Облечена в оранжева курта (свободна туника без яка) и подобаваща непалска жилетка от дака, Лалима Шреста дърпа кафяв пластмасов стол по-близо до спонтанна маса, направена от дъска за тенис на маса. По-горе има банер за „ Nepal Lipi Guthi “ (Институт на непалската епиграфика) с калиграфски шрифт, прочут като Ranjana Lipi, и афиш на писмеността Ranjana.

Shrestha е тук на открития площад Narayani в Dhulikhel, община на 30 км (18 мили) югозападно от столицата на Непал, Катманду, с цел да показва античното изкуство на калиграфията Ranjana. Тя е член на Callijatra, една от двете локални организации, работещи за опазване и разпространение на античните писмености на Непал – преди да бъдат забравени.

Топло утро през февруари е и претъпканият площад гъмжи от камбаните на храмовите камбани и шумното бръщолевене на стотици възпитаници и възрастни, облечени най-вече в хаку патаси (традиционен отбор от четири елементи в черно и червено). Те са пристигнали, с цел да вземат участие в годишния dhimay jatra – фестивал, който чества dhimay, етнически тъпан на общността Newar, едно от коренните нации на Непал, с представления и надпревари. Дълбоките ритмични звуци отекват на всички места.

„ Jwojalapa (добре дошъл) “, споделя Shrestha, 30, на Nepalbhasa, езикът на общността Newar, на няколкото дузини гости на фестивала, които са се събрали на щанда.

Ранджана, което значи „ удивителен “ на санскрит, „ е щастлив сюжет “, споделя Шреста, като устата й се уголемява в усмивка. Тя потапя своята чоса, бамбукова писалка, в земнокафявото мастило и се приготвя да написа на ранджана липи.

Shrestha обръща изключително внимание на височината, извивката и гладкостта на всяка писмен знак. „ Щрихите би трябвало да са отмерено ситуирани и да съответстват по мярка “, споделя тя. Писането в Ranjana Lipi е лечебно, „ като медитация “, прибавя тя, „ което предлага нравствен мир “.

Първо, Jayendra Rajbhandari, 62, член на Nepal Lipi Guthi, написа името ми с алено мастило. В рамките на минути той приключва най-артистичното показване на името ми, което в миналото съм виждал.

Сред тези, които гледат демонстрацията, е Рашми Чхусябага, нюва (от общността на нюарите), която няма самообладание да види името на фамилията си в сюжета Ранджана. „ Липсват ми познания за Ranjana “, споделя 22-годишният студент.

Повечето поданици са осведомени с писмеността, която изобилства в Катманду – появява се на табели на публични площади, ступи (будистки светилища), махавихари (будистки образователни центрове и резиденции) и храмове – само че признават, че не знаят по какъв начин да четат и пишат то.

Ranjana Lipi не се преподава в учебните заведения и доста хора не са осведомени със сюжета. Callijatra работи, с цел да промени това.

Положителен отговор

Callijatra започва за опазване на две от деветте непалски писмености: ранджана липи и непал липи (прачалит).

Семената на организацията бяха засадени през 2017 година, откакто дизайнерът на шрифтове Ananda K Maharjan видя обява във Фейсбук и се записва за 45-дневен курс по локални писмености в Nepal Lipi Guthi, който преподава и разпространява Ranjana Lipi и Nepal Lipi.

„ Като съм нюар, аз също желаех да го науча и да го напиша “, изяснява Махарджан. Той беше търсил в интернет и библиотеките налични запаси, когато стартира пътуването си с Ранджана, само че ги откри „ незадоволителни “.

След като взе курса, той беше привързан.

Водени от новооткрито предпочитание да основат по-голяма видимост на Ранджана, Махарджан и трима други участници в класа – Суйогя Ратна Тамракар, Бикаш Шакя и Сунита Дангол – тогава проведоха семинар по краснопис и проява на фестивала Итум Бахал в Катманду.

Отговорът, споделя Махарджан, „ беше доста позитивен “ с над 50 участници. Над 200 имена бяха изписани с жива краснопис. Никой преди не е провеждал проява онлайн на локална непалска книжовност в подобен мащаб, изяснява той.

След демонстрацията групата получи голям брой позвънявания и претенции за осъществяване на семинари. „ Експертите по остарели езици и специалистите по липи бяха щастливи и увериха, че в този момент тази книжовност няма да почине и младежите не престават това, което вършат “, споделя Махарджан.

През 2017 година се ражда Callijatra, с Maharjan като създател и Dangol като съосновател. След това учителите в Непал Липи Гути „ се приближиха до Калиджатра, с цел да се заловен за ръце “, споделя Махарджан.

Тези организации в този момент работят дружно, с цел да структурират образователни материали и да проектират курсове за семинари и стратегии за образование, като постоянно организират над 50 семинара годишно. Един модул може да бъде преподаван на 100 души едновременно, споделя Анил Стапит, президент на Непал Липи Гути, ситуиран в квартал Асан в Катманду.

Щапит, който също преподава в института, показва цветно кодиран лист с писменост Ранджана: „ Ние съпоставяме писменостите с човешкото тяло “, обозначавайки съставените елементи на писмеността – chhyan (глава), nhipyan (опашка), lhaa ( ръка) и mha (гръбнак). Буквите в алено нямат глава; зеленото демонстрира удар надолу; а синьото е „ ръцете нагоре “ или удар нагоре.

Когато Callijatra стартира да си сътрудничи с Nepal Lipi Guthi, последната организация беше на няколко десетилетия. През 1974 година група студенти, които са научили непалско липи, стартират да преподават локални писмености, с цел да запазят античните познания. През 1980 година е основан Nepal Lipi Guthi, с цел да резервира и разпространява непалските писмености, литература, просвета и изкуство.

След това през 1981 година член донесе на групата ръкопис, написан на Ранджана. Те го научиха под управлението на специалиста по Липи Шанкар Ман Раджбанши и започнаха да го преподават на повече възпитаници, помагайки за разпространяването на знанията из града.

Упадък на непалските скриптове

„ Непалските писмености “ са употребявани за изложение на разнообразни езици: непалбхаса, санскрит, майтхили, бходжпури и непалски, изяснява Сарад Каса, професор по непалбхаса в университета Трибхуван в Катманду. Произходът им не е прочут, само че Каса споделя, че те може да произлизат от писмеността Брахми, антична индийска система за писане, добавяйки, че образци за Ранджана Липи в Тибет съществуват от 7 век.

Най-старият ръкопис Ранджана в архивите на Аса е „ палмово листо от 14 век “ с будистка сутра (предписание или афоризъм), прибавя Каса.

Книги и ръкописи в архива на Аса в Катманду и националния списък на Непал демонстрират, че доста други антични писмености – като Личави Липи, Кхема Липи и Брахми Липи – са преобладавали в Личави (350-750 година сл. Хр.) и Мала (1200-1769 г.) ) интервали. Използването им обаче понижа по време на династията Рана (1846–1951), която възприе политика „ една нация – един език “, предопределена да насърчи мощна национална еднаквост – такава, която потискаше езици като непалбхаса и други районни диалекти като хинди и майтхили.

„ Ученето и писането бяха неразрешени по време на ерата Рана “, изяснява Стапит. Използването на непалски писмености понижа, когато режимът на Рана пристигна на власт и бяха сменени от писмеността Деванагари, която се употребява и през днешния ден.

„ Беше наложена санкция от 100 непалски рупии ($0,75) “, в случай че хората бяха открити да учат, прибавя Стапит, отбелязвайки, че „ имуществото им е иззето от страната “. Това вся боязън у хората „ и традицията на образованието беше изгубена “, споделя той.

За да предотвратят конфискуването или изгарянето на книги, доста фамилии държаха античните си текстове скрити в дхуку (контейнери за предпазване на зърно) и стаи за пуджа (поклонение), където влизането беше лимитирано за членовете на семейството и свещениците. Непалски учени са отишли ​​в Индия и са отпечатали прикрито книги, „ с цел да подсигуряват, че знанието за писане и проучване на антични писмености не е изцяло изгубено “, изяснява Стапит.

Днес учениците в държавните учебни заведения в Катманду учат главно ранджана липи и има проекти за включване на писмеността и непалбхаса в образователните стратегии отвън Катманду, споделя Махарджан.

Примери на всички места

След демонстрацията онлайн на щанда на Callijatra в Dhulikhel, Maharjan ме среща на приземния етаж на Nepal Lipi Guthi. Вървим напред в класната стая с морско зелено, където той за първи път научи Ранджана Липи и Непал Липи - и където Стапит беше негов преподавател. Стаята, която има почти 25 бюра, е цялостна с диаграми, тебешири, чози и празни бутилки с мастило. Столовете на бюрото са покрити със пластове тебеширен прахуляк.

След това Махарджан прави обиколка на очарователния древен квартал Таити, близо до постройката на Непал Липи Гути, скитайки се по тесни улички, които минават около обичайни дървени здания, търсейки признаци на античните писмености.

В един миг той демонстрира надписи върху медните молитвени колела в една ступа. „ Горният и долният сюжет е Ranjana Lipi “, изяснява той с мек глас, едвам осезаем измежду клаксони на коли по улицата.

От другата страна на ступата Махарджан вижда букви върху отличителния златен месингов дирек на храма. „ Това е мантра, написана на Kutakshar [форма на отвесен монограм на Ранджана, написана отвесно от горната страна надолу] “, изяснява той. Kutakshar е употребен за писане на секрети мантри и послания, разбираеми единствено от писателя, прибавя той.

Примери за Ranjana Lipi също са открити в музейни артефакти и обекти на завещание отвън Непал. „ Мантра, обвързвана с благосъстоянието, е изписана на Великата китайска стена [секция Juyongguan] “, изяснява Стапит, а в Тибет надписът е изписан върху входните врати на къщите. Церемониален шлем от средата на 18-ти век, изложен в Музея на изкуствата Метрополитън в Ню Йорк, включва будистката мантра „ om mani padme hum “, гравирана в Ranjana Lipi (знаци на Lantsa).

Обучение на нови учащи

Както Nepal Lipi Guthi, по този начин и Callijatra работят дружно, с цел да преподават локалните писмености на Непал посредством стотици демонстрации онлайн, семинари и презентации.

Тази година Callijatra получи самопризнание от плана за застрашени писмености на Световния ден на застрашената книжовност (23 януари) за напъните им за възобновление в образованието на учители, архитекти, монаси и художници и основаването на видеоклипове с уроци в помощ на учащите.

„ Ползата от образованието на хора е основаването на ново изкуство и дизайни “, споделя безшумно Махарджан с наслада в гласа. В наши дни сюжетът се употребява повече в сватбени предложения, плакати, керамика, бижута, артикули и изкуство и други Той приписва напъните за възкръсване на Калиятра и Непал Липи Гути, както и „ присъединяване на младежите “.

Щапит прибавя, че обществените медии са помогнали за популяризирането на сюжетите в международен мащаб в този момент, когато „ хората могат да основават текстове на Ranjana Lipi в домовете си. “

Има и приложение за IOS, наречено „ Nepal Lipi-Ranjana Lipi “, основано от Suyogya Ratna Tamrakar, един от създателите на Callijatra, който постоянно прави демонстрации онлайн на Ranjana Lipi.

„ Бях притеглен от традициите и културите на Непал от детството си “, споделя Тамракар, който в този момент също е разпален по цифровото разпространение на антични писмености. Срамежливо и с леко треперещи ръце 30-годишният вкарва „ Dhulikhel “ на деванагари в приложението и получава превод както на Непал Липи, по този начин и на Ранджана Липи. Приложението, което има повече от 100 000 изтегляния към днешна дата, включва също просветителни видеоклипове и блогове.

Пътят напред

Ranjana Lipi придобива популярност и отвън границите на Непал, с помощта на актьори и други буйни популяризатори на сюжета.

През февруари творби на непалския калиграф Ратан Ананд Карна бяха известна атракция на Международния фестивал на изкуството и калиграфията в Джайпур в Хайдерабад, Индия. „ Сценарият Ранджана е мощен. Когато го напишете, сюжетът притегля вниманието “, споделя Карна.

В преходи из Непал той също написа мантри върху камъни и ги слага покрай светилища и ступи. Това, споделя той, „ се вижда от локалните, които желаят да пиша мантри на тибетски или ранджана липи “, които се считат за свещени и скъпи. През април Karna организира едноседмичен курс по Ranjana Lipi и Devanagari Lipi за група студенти от Съединените щати.

Наскоро подаяние от основания в Съединени американски щати бизнесмен Murali K Prahalad оказа помощ на Callijatra да си сътрудничи с Ek Type, студио за дизайн на шрифтове, основано в Индия, с цел да пусне Nithya Ranjana, шрифт, основан на шрифт Ranjana.

„ Всички шрифтове имат своите ограничавания, само че шрифтът Nithya Ranjana има повече конюнкти и комплицирани букви “, което го прави по-напреднал механически, изяснява Махарджан.

Callijatra също търси да преподава спомагателни скриптове – Bhujimol Lipi, Kirat Lipi, Khema Lipi, Tirhuta [Maithili Lipi] и Licchavi Lipi – посредством анимирани курсове, игри и пъзели за деца.

„ Проучванията не престават “, споделя Махарджан. Междувременно той възнамерява да продължи да образова учениците на „ красивите “ скриптове, „ с цел да учи другите по [един] елементарен и банален метод “.

Източник: aljazeera.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!